| Вопросы священнослужителю

Уважаемые читатели, на данной странице нашего сайта вы можете задать любой вопрос, связанный с  жизнью Закамского благочиния и Православием. На ваши вопросы отвечают священнослужители Свято-Вознесенского собора города Набережные Челны. Обращаем ваше внимание, что вопросы личного духовного характера лучше, конечно, решать в живом общении со священником или со своим духовником.

Как только ответ будет подготовлен, Ваш вопрос и ответ будут опубликованы на сайте. Обработка вопросов может занять по времени до семи дней. Запоминайте, пожалуйста, дату подачи Вашего письма для удобства последующего поиска. Если Ваш вопрос имеет срочный характер, отмечайте его пометкой «СРОЧНО», мы постараемся дать на него ответ насколько можно быстрее.

Дата: 
18.03.2016 14:14:07

Юлия, г. Набережные Челны

Важно ли, в каком переводе читать Псалтирь?

отвечает протодиакон Дмитрий Половников

Здравствуйте. У меня есть книга, купленная в лавке православного храма, куда входит Псалтирь. Она в таком переводе, как раньше в книжечках, которые раздавали «Гедеоны». Мне он очень нравится, все понятно и при этом хорошо, красиво звучит на русском языке, очень вдохновляет. Но там никакие кафизмы не размечены, просто текст псалмов, и все. Могу я разметить их сама и читать Псалтирь за здравие и упокоение по этому тексту? Женщина знакомая говорит, что надо читать в таком более старинном виде, он, конечно, красиво звучит, и толкование я читала вообще-то. Но первый вариант просто ближе, да и книга в храмовой лавке куплена. А в разговоре оказалось, что сама она, читая, не понимает почти вообще ни слова в тексте. Я удивилась — как же, самой же надо понимать, что читаешь, — дело серьезное, да и интересно. Она сказала — главное, они понимают. Так Богу, наверно, переводчик не нужен, а надо бы, чтобы ты сам понимал свои слова? А если бесы понимают — ну так в любом переводе поймут. А если ты при этом читаешь, как по-китайски, это уж какие-то заклинания получаются… мне не лень читать по-старинному, и толкования есть, просто первая книга больше по душе. Вот только слова знакомой меня смущают. Подскажите, пожалуйста, как рассудить правильно.

Если Вас устраивает текст Вашей Псалтири и Вы молитесь по ней, то молитесь. Молитва возможна на любом языке. 

Вернуться к списку вопросов